August 2017

Sanddornfrüchte reifen

Foto Arne Ader
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text veröffentlicht am 28.08.2017

Astelpaju marjad

Sanddornbeeren

 

Sanddorn    Harilik astelpaju       Hippophae rhamnoides

 

Sanddorn Pflanzen bringen Farbe entlang der Straßenränder. Die Frucht des Sanddorns, eine Steinfrucht, ist oval gelb bis orange gefärbt. Die Früchte wachsen an den Ästen mit kurzen Stielen (Stielchen), stark und fest und wachsen nur an Ästen des Vorjahres.

Sie beginnen ab Mitte August zu reifen. Die Ernte ist eigentlich der schwierigste Teil und erfordert Zeit und Geduld.

Es lohnt sich, nicht zu spät zu pflücken. Die Früchte fallen nicht von den Sträuchern aber überreife Beeren platzen zwischen den Fingern es Pflückers und verlieren ihren Wert.

VIDEO: Bären haben Grund zur Vorsicht

Video und Foto Ahto Täpsi

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Felis silvestris

Estnischer Text publiziert 26.08.2017

 

 

Bär; Braunbär       Karu oder pruunkaru        Ursus arctos

 

Die Jagdsaison, die bis Ende Oktober dauert, hat die Bären sehr vorsichtig gemacht. Sie müssen niemanden besonders fürchten, außer Menschen.

In Alutaguse, wo dieses Video aufgenommen wurde, leben vermutlich ungefähr 30 Braunbären, in ganz Estland etwa 700. Zur Information: Jagd auf Weibchen mit Jungen ist verboten.

VIDEO: Genug Futter im Fischadler Nest

Video aufgenommen von Urmas Lett, www.eenet.ee

Screencap von der Webcam Sapphiera, LK Forum

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

 

Estnischer Text veröffentlicht am 23.08.2017

 

 

Fischadler       Kalakotkas       Pandion haliaetus

 

Die jungen Fischadler sind jetzt zweieinhalb Monate alt.

So laut geht auch die Bettelei nach Futter. Seit letzter Woche ist Männchen Ivo der Nahrungsbeschaffer für die Jungen, aber er macht das sehr gut mit dem Fischen.

Gold Geweih und Stoßzähne in Sagadi

Avapilt
Sisu

geposted vom Tier des Jahres Team am 20.08.2018 in estnischer Sprache
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Der prächtigste Bock wurde 2016 von Mati Koger erlegt – sein Geweih wurde mit 196.58 Punkten bewertet. Auf dem Foto ist dieses Paar das erste von links in der vierten Reihe. Es ist die neue Reh Trophäe in Estland.
Foto: Tarmo Mikussaar

 

Leserbrief und Video: Rehwild Familien

Videoaufnahme, Bilder und Text Mati Sepp
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

 

Estnischer Tex veröffentlicht am 12.08.2017

Video: LINK

Ich habe die Aktivitäten von Rehen an Sommerabenden beobachtet, aber es gilt immer das Wissen, dass die Natur ein harter Platz zum Überleben ist ….

Auf dem Feld von 5 ha sind bis zu vier weiblichen Rehen und ein Bock. Jedes hat seine eigene Ecke, aber bis jetzt haben die Weibchen noch nicht die diesjährigen Kitze mitgebracht.

Rehwild Kamera Neuigkeiten

Sisu

ekraanitõmmis kitsed

Vier Rehe waren im Blick der Kamera. Webcam Bild aufgenommen von Dieter Jakubowski.

gepostet vom Tier des Jahres Team am 22.08.2017
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Die Blickrichtung der Online Kamera wurde noch nicht richtig eingestellt. Zwei Wochen lang haben wir versucht herauszufinden, wo sich die meisten Rehe bewegen, ob am Salzleckstein (irgendwo im Zentrum des Kamerablicks) oder im Kohlfeld.“80 Prozent der Bewegung gehen immerhin am Salzleckstein vorbei“ sagte Kamera Manager Omar. „Dort kann man auch andere Tiere sehen, wie Elche und Wildschweine deren Pfade am Salzleckstein vorbeiführen.“

Vorläufige Zusammenfassung der Brutzeit …

Screenfoto der Webcam von Solo, LK-Forum
Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia

 

Estnischer Text veröffentlicht am 18.8.2017

Gestriger Horstbesuch des Männchens Karl …

 

Schwarzstorch           Must-toonekurg          Ciconia nigra

 

Die Zeit vergeht, der Abflug der Zugvögel hat schon begonnen … Die diesjährigen Jungen der Altvögel Kari und Karl beginnen ein eigenständiges Leben.

Admiral im Storchennest

Foto Arne Ader

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text veröffentlicht am 18.08.2017

Admiral

Admiral

 

Admiral          Admiral        Vanessa atalanta

 

Gestern Nachmittag, als das Männchen Karl noch da war, wurde das Storchennest von einem Admiral besucht; dieser Schmetterling ist schon aus der Generation, die hier geboren wurde.

Schwarzstörche immer seltener im Horst zu sehen

Screenfoto von der Webcam Solo, LK-Forum

Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia

 

Estnischer Text veröffentlicht 16.08.2017

Die im Horst verbliebenen Jungstörche sind noch gemeinsam aktiv

 

Schwarzstorch         Must-toonekurg         Ciconia nigra

 

Die Mutter ist bereits fort gezogen. Das letzte Mal, dass sie kam, die Jungen zu füttern, war am Montagabend.

Von den Jungvögeln ist einer den vierten Tag schon nicht mehr ans Nest gekommen, daher werden wir ihn in diesem Jahr nicht mehr auf dem Horst sehen. Es ist bei Schwarzstörchen üblich, den Zug allein anzutreten.

Letzte Tage des Storchenfamilien-Nestlebens

Screenfoto von Juta, LK-Forum

Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia

Zwei Storchenjunge sind noch übrig und verbringen die Nacht im Horst …

 

Schwarzstorch        Must-toonekurg        Ciconia nigra

 

Wir haben den ersten Jungstorch nicht mehr gesehen, der seit drei Tagen auf Abenteuer unterwegs ist. Wahrscheinlich hat er ein unabhängiges Leben begonnen – wenn ja, wünschen wir viel Glück.

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.