Juli 2016

VIDEO: Populationszuwachs im Fischadler Nest

Video: Nelda White
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Am Samstag erschienen unerwartete Besucher im Nest der Fischadler. Plötzlich war das Nest voll mit Bienen, die beschlossen hatten als Schwarm im Zuhause der Fischadler Halt zu machen. Die Fischadler fühlten sich unwohl und sogar die von Mai und Mati gebrachte Nahrung war fast unmöglich zu fressen.

Schwärmen oder der Abflug eines überflüssigen Teils von Bienen aus dem Nest zusammen mit der Königin, findet normalerweise von Anfang Juni bis zur zweiten Julihälfte statt.

Aber vielleicht gab es stattdessen Ameisen im Nest die ebenfalls nach einem neuen Zuhause suchen?

Schauen Sie sich die Situation im Nest an, als es heller wird, hier:

Video: Dachsjunge in der Gemeinde Valga

Sisu

Videos aufgenommen von  Kalmer Lehepuu

Information geposted vom Tier des Jahres Team

Die Video Clips wurden dieses Jahr, Mitte Juli, in der Puka Kommune im Landkreis Valga aufgenommen, an einem Dachsbau wo die Dachsjungen eine angenehme Zeit haben beim Spielen außerhalb eine Dachsbaueingangs.

Purzelbäume und spielerisches Ringen. Der Bau mit 10 Eingängen liegt in einem alten Wald auf einer natürlichen Erhebung. 

 

VIDEOS: Kohlmeisennest-Kamera für dieses Jahr beendet

Text:  Margus Ots, Koordinator des Kohlmeisenjahres
Übersetzung ins Englische: Liis

Vom Englischen ins Deutsche: Leonia

Die zweite Brut der Kohlmeisenküken hat das Nest nun verlassen und die Kamera am Nest wird geschlossen. Die Bilder der Web-Cam am Kohlmeisennest wurden in Zusammenarbeit mit der Silma Märgala SA und Teetormaja eingerichtet, das Forum wurde von Looduskalender organisiert, die Datenübertragung lief über EENetTeetormajaTele2 / Televõrk und Elisa. Vielen Dank an alle Helfer!

Über Schmetterlinge (Nachtfalter) – Porzellanspinner

Text und Fotos  Aare Lindtwww.loodusmuuseum.ee
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Birken-Zahnsüpinner

 

Birken-Zahnspinner/Birken-Porzellanspinner    Kase-kiirtutlane          Pheosia gnoma

Pappel-Zahnspinner/Espen-Porzellanspinner     Haava-kiirtutlane       Pheosia tremula

 

Dachs Matilda’s Zuhause Teil 2

Sisu
matilda kodu
Der Haupteingang?
Foto: Külli Joonson
 

Voriges Mal wurde uns Dachs Matildas mutiger Charakter und ihre Nachkommen vorgestellt. Jetzt werden wir sehen, wo dieser beherzte Dachs lebt.

Unsere Dachsbeobachtungen waren immer im selben Gebiet und bei der Beobachtung von Matildas Bewegungen kamen wir zu der festen Überzeugung, dass ihr Zuhause nicht weit entfernt sein kann. Dieses Frühjahr, als noch Schneeflecken auf dem Boden lagen, gingen wir hinaus, um zu erkunden.

Über Schmetterlinge (Nachtfalter) – Woll-Rindeneule

Text und Fotos  Aare Lindtwww.loodusmuuseum.ee
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Woll-Rindeneule

 

Woll-Rindeneule     Valge-noolöölane        Acronicta leporina

 

In Estland können wir die Woll-Rindeneule in Laub- und Mischwäldern sehen und in Gebüschen und Gärten. Normalerweise findet man Einzelexemplare, da es keine häufige Art ist. Der Falter fliegt von Juni bis in die zweite Augusthälfte.

Die Woll-Rindeneule ist nachtaktiv und kommt gerne zu künstlicher Beleuchtung.

Die Raupen ernähren sich an Birken und anderen Laubbäumen. Verpuppt überwintern sie in Kolonien

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.