Dezember 2017

Rehwild bereit für den Winter

Avapilt
Sisu

Kontrastierende hellere Flecken am Hals gehören zum Winterfell eines erwachsenen Rehs.


Foto: Tarmo Mikussaar
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text gepostet vom Tier des Jahres  Teams 25.12.2017

Das Jahr des Rehwilds geht zu Ende- Das Jahr des Luchses klopft an die Tür. Das Rehwild kann ihres, in jeder Hinsicht, als erfolgreich ansehen.

Der vorige Winter war warm und Schnee war knapp. Es gab keine Zeit um sich um die Rehe zu sorgen. In den meisten Fällen können Arten, die an der nördlichen Grenze ihres Territoriums leben, nur von solchen Konditionen träumen.

Der vorteilhafte Winter spiegelt sich in der Nachkommenschaft wieder. Die meisten Rehe hatten zwei Kitze. Sogar Drillinge zu sehen war in diesem Sommer-Herbst keine Seltenheit.

Kurzer Überblick über den Zustand der Spitzenprädatoren in unseren Wäldern

Ausschnitte der Präsentation von Peep Männil bei der Konferenz Estnischen Naturschutz-Gesellschaft

Fotos: Sven Zacek, www.zacekfoto.ee

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Felis silvestris

 

Estnischer Text veröffentlicht 22.12.2017

 

Wolf

 

Braunbär      Karu oder pruunkaru             Ursus arctos

 

Wolf        Hunt, hallhunt oder susi            Canis lupus

Winter Vogelfutterhäuschen Kamera beginnt wieder

Übertragung mit freundlicher Unterstützung von Elisa und EENet

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

Estnischer Text gepostet am  21.12.2017

 

Juba kaheteistkümnendat talvehooaega saab veebikaamera vahendusel jälgida toidumaja külastavaid linde ja nende tegemisi. Otepääl asuvast talilinnukaamerast nähtav jõuab huvilisteni Looduskalendri, Loodusemehe ja Linnuvaatleja koostöös.

Kalendarischer Winter beginnt am Thomastag um 18.28

Foto Arne Ader
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

Kuusik

Fichtenwald

Ab Toomapäev, dem Apostel St. Thomas Tag endet die Verkürzung der Tage und der kalendarische Winter beginnt.

Vom 21. bis 24. Dezember sind die Tage gleich lang. Die Sonne steht auf dem südlichsten Teil ihrer Reise und zusätzlich dazu fühlen wir alle den Mangel an Schneelichtern.

Die Tageslänge ist in diesen Tag nur ein paar Minuten mehr als sechs Stunden. Eine Stunde Morgen- und Abenddämmerung und so ist die Dunkelheit eines Tages fast sechzehn Stunden.

Geographie macht das Tageslicht fast eine viertel Stunde länger in Süd Estland als an der nördlichen Küste. Ebenso ist der Tag auf unseren Inseln etwas länger als an der Küste vom Peipus See.

Wir leben in Erwartung des Winters.

Fichtengeschichte

Text und Fotos  Tiit Huntwww.rmk.ee

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text gepostet am 20.12.2017

 

kuusk

Historisch wird die Ehre die erste Fichte  im Freien aufgestellt zu haben zwischen Tallinn und Riga geteilt, wo die Mustpeade Vennaskond , Bruderschaft der Schwarzköpfe, in den Jahren 1441 und 1510 jeweils den ersten öffentlichen Weihnachtsbaum aufgestellt hatten. Doch es gibt immer noch Uneinigkeit – welcher war der Erste?

 

Lange Nacht

Avapilt
Sisu

Rehe im Winter auf Feldern nahe Siedlungen.
Foto: Tarmo Mikussaar
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text gepostet vom Tier des Jahres Team am 15.12.2017

 

Leben im Vorwinter

Foto Arne Ader

Estnischer Wetterdienst: Schneekarte

Estnischer Text veröffentlicht am 13.12.2017 

Pärast lumesadu

Nach einem Schneefall

Vorwinter ist eine Zeit mit wechselhaftem Wetter, wenn die Schneedecke temporär ist, kurze Perioden mit Frost sich mit Tauwetter abwechseln und wiederholt ein weißer Teppich erscheint.

Bereits morgen kann sich der Anblick von Estland verändern, weil der Wetterdienst Sturmwinde bis zum Abend vorhersagt und wechselnde Niederschläge inklusive Eisregen.

Tageslicht ist spärlich, knapp über 6 Stunden, und bis zum Beginn des astronomischen Winters sind es nicht einmal zehn Tage, oder bis 21. Dezember um 16.28.

lumekaart

 

Rebhühner auf verschneiten Feldern

Rebhuhn-Bilder Peep Käspre
Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia


Estnischer Text veröffentlicht 7.12.2017

Rebhühner

 

Rebhuhn     Nurmkana         Perdix perdix

 

Das kältere Wetter und die vorhandene Schneedecke bewegt Rebhühner auf Felder in die Nähe von Bauernhöfen, aber selbst dort halten sie sich aus Sicherheitsgründen lieber in der Nähe des Waldes oder von Sträuchern auf.

Etwas frostigeres Wetter lässt die Gimpel wandern

Fotos Arne Ader
Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia

 

Estnischer Text veröffentlicht 6.12.2017

Leevike

Gimpel

 

Dompfaff, Gimpel    Leevike         Pyrrhula pyrrhula

 

Die meisten der in Estland brütenden Dompfaffe sind in den letzten Monaten nach Süden gezogen und wurden nun ersetzt von Zuwanderern aus dem Norden und Osten, die während des Winters größtenteils bleiben – es sind ihre Winteraktivitäten, die wir derzeit bemerken.

VIDEO: Bevor das Auerwild Jahr beginnt – über Birkhühner im Winter

Video Ahto Täpsi

Foto Arne Ader

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text gepostet am 15.12.2017 

 

Birkhahn knabbert an Birkenknospen

 

Birkhuhn     Teder       Tetrao tetrix

 

Wenn man im Winter große prächtige Vögel auf Birken an Waldrändern sieht, dann ist man auf Birkhühner gestoßen. Wenn man jedoch etwas größere Vögel in Kiefernbeständen antrifft sind das vielmehr Auerhühner.

2017 die schönste Briefmarke der Welt

Ausgegeben von Eesti Post

 

Estnischer Text gepostet am 16.12.2017

WOPA, die Welt online Philatelie Agentur, hat die Luchs Briefmarke, entworfen von Indrek Ilves, zur schönsten Briefmarke 2017 der Welt gewählt. Glückwunsch!

Tier des Jahres – 2018

Information für Leser – der Luchs ist das Wappentier des Tallinn Zoos und trägt den nächsten Titel des Tier des Jahres

Aasta loom – 2018

WOPA FB Seite: LINK

Rabenpaare bleiben zusammen

Fotos Arne Ader
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text gepostet am 14.12.1207

Rongapaar

Rabenpaar

 

Raben    Ronk oder kaaren       Corvus corax

 

Früher wurden die Raben als Vögel großer Wälder gesehen. Wir haben es mit intelligenten und extrem klugen Vögeln zu tun, die sehr lernwillig sind und die sich mittlerweile fast überall behaupten.

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.