Liebt mich - liebt mich nicht ...
Foto: Arne Ader
Übersetzung ins Englische: Liis
Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Felis silvestris
Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Felis silvestris
Mittsommertag. Kaurutootsi, Otepää Hügel
|
Wiesen-Margerite |
Härjasilm
|
Es gibt tatsächlich einige "Margeriten" mit gleichartigen Blüten: die Geruchlose Strandkamille (Matricaria perforata) hat Blätter am Stängel, die an Dill erinnern, die Blüten der natürlich duftenden Kamille (Chamomilla recutita) sind kleiner und wir finden sie an Straßenrändern, aber die sehr ähnliche Acker-Hundskamille (Anthemis arvensis), früher ein Unkraut auf Ackerflächen, wird heute nicht einmal mehr von Botanikern gefunden ... und die gelbe Färberkamille (Anthemis tinctoria) kennen wir von seiner Farbe.
So besteht die Blüte der Wiesen-Margerite aus etwa hundert kleinen gelben Röhrenblüten in der Mitte und etwa zwanzig bis fünfzig weißen Blütenblättern - liebt mich ... liebt mich nicht ...
Es ist die Hauptblütezeit für die Wiesen-Margerite. Die Wiesen im nordwestlichen Estland schimmern weiß, sie hat es dort schon immer im Überfluss gegeben. Eine beliebte Blume im Sommer für Vasen, sie hält sich gut in Blütenkränzen und man kann sich den Sommer ohne Wiesen-Margerite nicht vorstellen ...