Übersetzung ins Englische: SilverT
Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit
Europäischer/Eurasischer Biber
Kann es einen besseren Namen für den Biber in solch einer Saison geben? Doch die Menschen von früher hatten ähnliche Namen dafür. Das größte Nagetier in Eurasien und ein langjähriger Bewohner der Estnischen Natur, fast ausgestorben im 18. Jahrhundert. Das Fell, kostbar wie Gold, Bibergeil (castoreum) und das geschmackvolle Fleisch eines Vegetariers und er wurde mit primitiven Schlingen, Fallen und Schusswaffen gejagt….
Biber wurden wieder angesiedelt, und sie fingen auch in den 1960iger Jahren von selbst wieder an, von jenseits des Peipsisees Estland zu bewohnen. Nach heutiger Schätzung beträgt die Population 15 000 Tiere, auch wenn das vielleicht eine etwas übertriebene Schätzung nach Ansicht der Forscher ist.
Wenn die Tunnels eines Biberbaus am Ufer mit Eingang unter dem Wasser gebaut werden– dann ist es wie eine „Wärmefalle“ die die kalte Außenluft davon abhält den Bau auszukühlen.
Beaver work
This year not much tree felling has been noticeable up to November, shrubs are still being annihilated – some months ago we discussed whether this means an easy winter for beavers. Apologies if things are different somewhere, beaver families have different habits. Twig food is stored for winter; twigs are carried into the lodges, or pushed into the bottom mud of the water body, but as life shows, for variety additional food must be sought in water bodies. Roots of aquatic plants such as yellow and white water lilies and common clubrush (Schoenoplectus lacustris) are used, also roots and rhizomes of bulrushes. They chew on the bark of conifers when the diet becomes very one-sided, or is there some other reason or need?

Biber Arbeit
Dieses Jahr war nicht viel Baumfällung bis zum November zu sehen, Büsche werden noch zerstört – vor einigen Monaten diskutierten wir darüber, ob das einen leichten Winter für Biber bedeutet. Entschuldigung, wenn die Dinge woanders anders sind, Biberfamilien haben unterschiedliche Verhaltensweisen. Nahrung aus Ästen dienen als Vorrat für den Winter; Zweige werden in die Bauten getragen, oder in den Bodenschlamm des Gewässers geschubst, doch wie das Leben zeigt muss zur Abwechslung zusätzliche Nahrung in Gewässern gefunden werden. Wurzeln von Wasserpflanzen wie der gelben und weißen Seerosen und Gewöhnliche Teichbinsen (Schoenoplectus lacustris) werden bevorzugt, auch Wurzeln und Rhizome von Rohr. Sie kauen an der Rinde von Nadelbäumen wenn die Nahrung zu einseitig wird, oder gibt es dafür einen anderen Grund oder Notwenigkeit?