In der Zwickmühle
Text und Foto: Margit Mõttus. Loodusemees.ee
Übersetzung ins Englische: Liis
Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit
Pied flycatcher | Must - kärbsenäpp | Ficedula hypoleuca |
Seite an Seite mit den alten Brutkästen, die viele Jahre nicht benutzt wurden, kam dieses Jahr eine leuchtend neue dazu. Er ist handgemacht, genau nach den Vorschriften zum Bau eines Nistkastens, meist an die Blaumeisen denkend. Das anfängliche Interesse war mäßig. Ein Feldsperlingpärchen und ein einzelner Star untersuchten beide Kästen und schauten irgendwie enttäuscht aus. Blaumeisen waren auch dort, doch schienen sie sich nicht dafür zu interessieren, dass nach Vorschrift gebaut wurde, und auch sie verschwanden. Aber eines Morgen ertönte ein endloses Trillern vom Hof. Der Trauerschnäpper, dessen späte Rückkehr oft Probleme einen Nistplatz zu finden, mit sich bringt, sang siegreich von einem Ast zwischen zwei freien Wohngelegenheiten.
Aber die Möglichkeit der Auswahl kann neue Probleme verursachen. Welchen Nistkasten sollte man auswählen - den neuen der stabiler und sicherer ist? Oder den alten der wahrscheinlich für einen Vogel freundlicher gefärbt ist?
Oder sollte man die ganze Entscheidung der Liebsten überlassen, die erst noch ankommen muss?