Loodusemees.ee pildipank Loodusemees.ee der Tag in Bildern

Über Schmetterlinge (Nachtfalter) – Palpen-Zahnspinner

Text und Fotos  Aare Lindtwww.loodusmuuseum.ee

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Palpen-Zahnspinner

 

Palpen-Zahnspinner   Nokktutlane        Pterostoma palpinum

 

Palpen-Zahnspinner kommen überall in Estland vor und man kann sie in Wäldern und Gehölzen sehen, aber auch in Gärten und Parks. Der Falter sclüpft in der zweiten Maihälfte und fliegt bis Mitte Juli.

Wettbewerb um bessere Nistbedingungen lässt Trauerschnäpper Kohlmeisen ausspionieren

Wissenschaftliche Nachrichten zum Kohlmeisenjahr werden von  Marko Mägimarko.magi@ut.ee, Vogelökologe an der Universität von Tartu, bearbeitet

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Felis silvestris

 

Trauerschnäppermännchen prüft nach, was in einem Kohlmeisennistkasten vor sich geht / Foto: Marko Mägi

 

Trauerschnäpper    Must-kärbsenäpp     Ficedula hypoleuca

 

Wenn man fremd ist und an einem Nistplatz später als die anderen ankommt, sind Informationen über die örtlichen Gegebenheiten wichtig und beides, Wissen und Erfahrung, sind von wesentlicher Bedeutung. Wissen um die besten Futter- und Nistplätze kann den Nisterfolg wesentlich erhöhen.

Warten auf die Rückkehr der Erwachsenen zum Nest

Video aufgenommen von  Mutikluti, LK-Forum

 

Nach dem Beringen der Adlerküken gestern (Freitag), sind die großen und umsichtigen Erwachsenen noch nicht zum Nest gekommen. Rufe des Weibchens, wie auch des Männchens, können aus der Nähe des Nests gehört werden.

Es besteht keine Gefahr, dass die Küken verhungern, ihre Körper sind bereits an solche Ereignisse angepasst. Keine Sorge - wir sind sicher, dass die Erwachsenen bald auf dem Nest auftauchen werden, denn in früheren Jahren gab es ähnliche Situationen (und sie treten anderswo auf der Welt auch auf, wie wir in der Kamerasicht gesehen haben).

Bitte schauen Sie in das Forum, wo jeder Moment aufgezeichnet wird: LINK

Langes VIDEO: Die Beringung der Seeadlerküken

Video aufgenommen von  Mutikluti, LK-Forum

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Felis silvestris

 

 

Seeadler      Merikotkas       Haliaeetus albicilla

 

Urmas machte sich die Mühe mit einem Seil, ohne Steigeisen zu benutzen, auf das Nest zu klettern. Der Stamm des Nestbaums ist nicht dick genug.

Ringe sind an den Beinen platziert, die Adlerküken gemessen und gewogen.

Kohlmeise und Trauerschnäpper konkurrieren um Nistplätze

Text und Fotos  Margus Ots, Kohlmeisenjahr-Koordinator

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Felis silvestris

 

Der Trauerschnäpper kommt in Estland in der zweiten Aprilhälfte an, spätestens im Mai. Wie die Kohlmeise und der Star baut er sein Nest in einer Baumhöhle oder einem Nistkasten, aber da bis Mai der größte Teil der geeigneten Nistplätze bereits von anderen Vögeln besetzt ist, beginnt der Trauerschnäpper bereits besetzte Nester zu übernehmen. Die Kämpfe können sogar mit dem Tod eines Teils enden - die Kohlmeise ist größer und stärker und schafft es in der Regel, die eindringenden Trauerschnäpper zu besiegen. 2015 fand ich zum Beispiel in einem Nistkasten in Vana Kuuste im Kreis Tartu zwei tote männliche Trauerschnäpper am Rand eines Kohlmeisennests mit Eiern. Die Kohlmeise wurde offensichtlich nicht ernsthaft verletzt, da alle Küken sich gut entwickelten.

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.