Loodusemees.ee pildipankLoodusemees.ee der Tag in Bildern

Informieren Sie uns über Beobachtungen „verrückter Auerhähne“!

Informationen der Estnischen Ornithologischen Gesellschaft (Eesti Ornitoloogiaühing - EOÜ)

Foto Tauri Pärna

Übersetzung ins Englische Liis, vom Englischen ins Deutsche Leonia
 

Estnische Version publiziert am 31.1.2018

Auerhahn 

Die Estnische Ornithologische Gesellschaft bittet, Beobachtungen von verrückte Auerhähnen zu melden.

Sich unnormal verhaltende Auerhähne und -hennen, die keine Angst vor Menschen haben, in Gärten gehen und sogar angreifen können, werden als verrückt bezeichnet. Alle derartigen Begegnungen in diesem Jahr, aber auch frühere, können auf der Webseite des Auerhahns, des Vogels des Jahres 2018 unter abgerufen werden unter: www.eoy.ee/metsis

VIDEOS: Leben am Ufer der gefrierenden Bucht von Matsalu

Videos aufgezeichnet von Fleur, LK-Forum
Übersetzung ins Englische Liis, vom Englischen ins Deutsche Leonia
Estnische Fassung publiziert 15.01.2018

 

 

Habicht         Kanakull       Accipter gentilis

 

Die flache Bucht von Matsalu mit einem Salzgehalt nahe Null gefriert, nur einige wenige Löcher sind sichtbar, weil das Oberflächenwasser bereits ein paar Minusgrade hat. Wir werden sehen, wie sich der Anblick morgen verändert haben wird; starker Wind aus Süden ist vorhergesagt. Die Höckerschwäne entfernten sich vor dem sich bildenden Eis hinaus aus der Bucht von Matsalu.

VIDEO: Wochenende Winter Gartenvogelzählung

Video Ahto Täpsi

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

Estnischer Text gepostet am  29.01.2018

 

Haben Sie am Wochenende Vögel beobachtet und gezählt?

Die Winter Gartenvogelbeobachtung fand vom 26-28 Januar statt. Sie hat sich zu der beliebtesten Vogelbeobachtungsveranstaltung in Estland entwickelt und der größten menschlichen Naturwissenschaftsaktion

 

Eine vorläufige Zusammenfassung der Umfrage von der Estnischen Ornithologischen Gesellschaft:

An dem Wochenende wurden mehr als 44 000 Vögel gezählt

Spurenbuch war bis zum gestrigen Tauwetter lesbar

Foto  Mats Kangur
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit
 

Estnischer Text gepostet am 25.01.2018

Wir sehen die Spuren des Herumtollens des Fuchspaares und in der rechten Ecke die Fährte eines einzelnen Fuchses, der untersucht was geschehen ist

 

Rotfuchs       Punarebane ehk rebane        Vulpes vulpes   

 

Während des Wochenendes gelang es Mats noch eine nette Serie von Bildern vom Beginn der Paarungszeit der Füchse.

Kein Winter, kein Sommer – der Winter 2017 fiel aus!

Text und Interviews Kristel Vilbaste

Foto Arne Ader

Video Villu Karjus

Übersetzung ins Englische Liis, vom Englischen ins Deutsche Leonia

Estnische Fassung publiziert 25.12.2017

Elva jõgi

Fluss Elva

Das Jahr 2017 war ein Jahr des Wartens. Wir warteten darauf, wann der Winter einträfe und der Sommer. Wann die Erdbeeren reifen und die Kranbeeren. Alles zögerte. Oder traf niemals ein.

Einen echten Winter gab es nicht. Oder wie der Naturkenner Vello Keppart mir schrieb: „Es gab in Jõgeva keinen phänologischen Winter, weil eine anhaltende Schneedecke von 30 Tagen Dauer nicht auftrat und es daher einen Winter im eigentlichen Sinne, oder einen sozusagen echten Winter in Jõgeva nicht gab. Es gab längere Phasen mit Schnee im letzten Jahr vom 2. November – 19. November 2016 (17 Tage) und in diesem Jahr vom 3. Januar – 24. Januar 2017 (21 Tage) und 30. Januar – 17. Februar 2017 (19 Tage).“

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.