Loodusemees.ee pildipankLoodusemees.ee der Tag in Bildern

Für Nuss Freunde

Fotos Arne Ader

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

Estnischer Text veröffentlicht am 28.09.2017

Sarapik. Otepää kõrgustik

Haselhain, Otepää uplands

 

Gemeine Hasel/Haselstrauch/Haselnussstrauch      Harilik sarapuu        Corylus avellana

 

Haselnüsse können hier und da gepflückt werden und es gibt einige. Wirklich reichhaltige Nußjahre kommen in Abstand von drei bis fünf Jahren. Die Hasel kann mit bis zu zehn Stämmen wachsen: ein aufrecht stehender, gut verzweigter und hochwachsender Strauch, seltener ein Baum. Sie wächst gut auf Kalkböden im westlichen, nördlichen und südlichen Estland und auch in der Hochebene von Pandivere im Gemischten und Laubwald Unterholz.

Kraniche und Weißwangengänse

Text, Bilder und Video: Tiit Hunt, www.rmk.ee
Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia

 

Estnischer Text publiziert 30.9.2017

 

Am Donnerstag haben wir erneut die Kamera auf der Halbinsel Sassi umgestellt und abends konnten wir sehen, wie etwa zwanzig nach sieben Uhr Tausende an Kranichen am Meer in nur zehn Minuten an der Kamera vorbeiflogen. Es wird vermutlich auch heute so sein, weil der Zug der Kraniche noch nicht zu Ende ist, sondern es ist der Höhepunkt, der aber mit günstigem Zugwetter schnell enden kann.

lagled

Kranichmigrationswege und Video

Text, Video und Fotos Tiit Hunt, www.rmk.ee

Zugroutenkarte gesendet von Aivar Leito

Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia

Es war notwendig, vorgestern noch einmal die Kranich-Webcam zu besuchen – wenn auch die Kühe das Video-Bild am Freitag „gefressen“ hatten, waren die reizenden Kreaturen nicht am Fehlen des Bildes am Sonntag schuld – vermutlich stoppte eine kurzfristige Unterbrechung der Übertragung die Verbindung während des ganzen Tages.

Neue Generation von Ringelnattern

Bild Merike Hiibus
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit



Estnischer Text veröffentlicht am 25.09.2017

Pildil olev „nastikulaps“ peab tugevasti toituma enne talvitumise algust

Das Ringelnatter ”Baby”auf dem Foto muss noch erheblich Fett ansetzen, bevor es in Winterschlaf geht

 

Ringelnatter       Harilik nastik        Natrix natrix

 

Vor einigen Wochen baten wir diejenigen von Ihnen, die Bilder von Ende August, Anfang September geschlüpften jungen Ringelnattern haben, diese mit uns zu teilen. Merike schickte uns dieses Bild. Danke!

Überleben von jungen Turteltauben hängt von der Nähe günstiger Futtergebiete ab

Linnuvaatleja wissenschaftliche Neuigkeiten, www.linnuvaatleja.ee
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

Estnischer Text veröffentlicht in Looduskalender.ee am 19.09.2017

 

In ihren ersten Lebenswochen sind die unerfahrenen jungen Vögel eine leichte Beute für Raubtiere. Sie haben auch wenig Erfahrung mit Nahrungsmöglichkeiten, was sie nah bei ihrem Nest bleiben lässt.

Wie bei vielen anderen Vögeln in landwirtschaftlichen Gebieten ist die Anzahl von Turteltauben (Streptopelia turtur) in Europa und auch in Estland rapide zurückgegangen. In den Jahren von 1980 – 2013 fiel die Zahl der Arten um 78% und bis zu 96%. In Großbritannien im Intervall von 1970 – 2012.

Als Ursache für den Rückgang vermutet man ein verringertes Nahrungsangebot durch die intensive Bodenbearbeitung: Gebiete mit einer Auswahl von verschiedenen Samen, die zur Ernährung von Ringeltauben gut waren, wurden zu Monokulturen.

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.